Thème n°1: alphabet, accents tonique et grammatical, articles
Thème n°2: les pronoms personnels, les couleurs
Thème n°2-1: l'enclise
Thème n°3: les 2 verbes "être" en espagnol : Ser et Estar
Thème n°4: les 2 verbes "avoir" Tener et Haber
Thème n°5: les pronoms interrogatifs, les pronoms possessifs
Thème n°6: les nombres de 0 à 20, l'heure, les nombres à partir de 30
Thème n°7: adjectifs et pronoms démonstratifs, adverbes, apocope
Thème n°8: les 3 groupes de verbes réguliers au présent, salutation et politesse
Thème n°9: les verbes irréguliers au présent
Thème n°10: le verbe GUSTAR et les verbes à tournure affective
Thème n°10-1: les différents sens du verbe llevar
Thème n°10-2: traduire devenir en espagnol
Thème n°11: exprimer la quantité en espagnol, les comparatifs, le superlatif
Thème n°12: les prépositions en espagnol
Thème n°13: le passé en espagnol: imparfait, passé simple ou passé composé
Thème n°14: le futur en espagnol, le conditionnel
Thème n°15: le subjonctif présent, l'impératif
Thème n°15-0: les verbes suivis du subjonctif dans la subordonnée
Thème n°15-1: la subordonnée de temps avec "cuando"
Thème n°16: la concordance des temps, le subjonctif imparfait
Thème n°17: décrire une action: obligation, déroulement, répétition, habitude
Thème n° 18: les verbes irréguliers 'inclassables'
Thème n° 18-1: les modifications orthographiques en espagnol
Thème n° 18-2: les verbes terminés en -zar
Thème n° 19: les diminutifs ito, ita
Thème n° 19-2: le "ON français" en espagnol
Thème n° 20: le tableau de bord de la conjugaison des verbes réguliers
Thème n° 21: exprimer une condition avec la préposition SI
Thème n° 22: les phrases interrogatives indirectes
Thème n° 23: les verbes en -ZAR
Thème n° 24: la voix passive en espagnol
Thème n° 25: le tableau de bord de la conjugaison espagnole
Thème n° 26: traduire 'dont' en espagnol
En espagnol, il existe des verbes qui sont utilisés tout spécialement pour exprimer les goûts et les sentiments. Leur conjugaison est un peu spéciale.
On va découvrir pas à pas la tournure espagnole avec le verbe gustar.
Le verbe gustar est utilisé pour exprimer quelque chose que l’on aime ou qui nous plaît, mais ce n'est pas aimer au sens des sentiments ou des émotions, dans ce cas on emploie les verbes querer ou amar.
1-
Sa conjugaison est vraiment particulière et pour la comprendre, quand on débute l'espagnol, il est préférable de donner à «gustar» le sens de plaire
"J'aime le chocolat" est équivalent à dire: " le chocolat me plait" →c'est cela la tournure espagnole! → el chocolate me gusta
el chocolate est le sujet, me est un COI, et gustar se conjugue à la 3ème pers du singulier, puisque le sujet est au singulier
2-Les Espagnols dans leur construction placent toujours le sujet après le verbe.
→me gusta el chocolate
Pour dire:j'aime les fleurs→les fleurs me plaisent →me gustan las flores
Ici le sujet est "les fleurs", gustar se conjugue à la 3ème pers du pluriel
3- En conclusion, le verbe gustar, ne sera qu'à la 3ème pers, singulier ou pluriel selon le sujet
Autres exemples
J'aime nager = nager me plaît → me gusta nadar
Il aime les pommes= les pommes lui plaisent → le gustan las manzanas
Elle aime les pommes → le gustan las manzanas
Grâce au COI, on peut identifier le sujet qui exprime ses goûts ( yo, tú, ella / él / usted / nosotras (os) / vosotras (os) / ustedes / ellas(os).
Voyons ensemble quelques exemples :
Il peut y avoir une difficulté pour comprendre qui est le sujet qui exprime ses goûts
On va préciser (facultatif) ou insister sur la personne de la manière suivante :
on dira: à moi, le chocolat me plaît →a mí, me gusta el chocolate
a Maria, le gustan las manzanas
La construction du verbe gustar prend la forme suivante aux différentes personnes, en précisant ou non:
(a mí) me gusta (o gustan)
(a ti) te gusta (o gustan)
(a él, a ella, a usted) le gusta (o gustan)
(a nosotros) nos gusta (o gustan)
(a vosotros) os gusta(o gustan)
(a ellos, a ellas, a ustedes) les gusta (o gustan)
Si on n'aime pas? →A mí no me gusta el chocolate
Autres verbes qui se construisent comme gustar
encantar=enchanter, adorer, ravir
A mí me encantan las películas de ciencia ficción = si on traduit littéralement, cela donne : à moi, m'enchantent les films de science-fiction.
Cette traduction a l'avantage de nous faire comprendre les accords faits en espagnol (verbe à la 3ème pers du pluriçel), la traduction correcte étant : J'aime beaucoup les films de science-fiction dans laquelle l'accord du verbe avec le complément n'apparaît pas.
apetecer=désirer, avoir envie de
me apetece ir a la playa= j'ai envie d'aller à la plage
me apetecen estos caramelos=j'ai envie de ces bonbons, je désire ces bonbons
doler= avoir mal
me duele la cabeza=j'ai mal à la tête (penser à:la tête me fait mal)
Te duelen las piernas= tu as mal aux jambes
molestar=déranger
No me molesta acompañarte=cela ne me dérange pas de t'accompagner
importar=importer.
no me importa= je m'en fiche / çà m'est égal / çà ne m'intéresse pas
qué me importa! que m'importe
Autres verbes (liste non hexaustive)