SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Atelier 23 - niveau intermédiaire - 27/28 de marzo de 2024

 

1- Cycle de 10 conversations entre Olga et Miguel



Aujourd'hui →Ecouter la Conversation 5 (de 20:57 mn à 25:22 mn)

00:00 Intro 1:57 Conversation 1 : Cuisiner et manger ensemble
7:01 Conversation 2 : Recherche d'un appartement

11:40 Conversation 3 : Aller à la plage
16:20 Conversation 4 : Aller au supermarché
20:57 Conversation 5 : Regarder un film à la maison

25:22 Conversation 6 : Prendre un petit-déjeuner espagnol dans un café


30:10 Conversation 7 : Tomber malade en Espagne
35:00 Conversation 8 : Faire de l'exercice
40:05 Conversation 9 : Aller au cinéma
44:23 Conversation 10 : Parler de livres et aller à la bibliothèque


Noter le vocabulaire nouveau


2- Je révise le vocabulaire sur la cuisine

https://espagnol-saint-apo.fr/vocab-cuisine.php

 

3 - Ejercicio 23

Pon los verbos entre paréntesis en imperativo

• Si tienes tiempo, .....................(ir) (1) al supermercado y .................... (comprar) (2) pan y leche.
• Si necesitas algo, ....................(llamar, a mí) (3) .
• Chicos, .................... (esperar) (4) cinco minutos si no os importa.
• No ....................(ir) (5) a la fiesta si no te apetece.
• Si quieres que confiemos en ti, .................... (decir a nosotros) (6) siempre la verdad.
• Si tu hermano tiene hambre, .................... (hacer a él) (7) un bocadillo.
• Si os interesa practicar más, ....................(hacer) (8) los ejercicios de la página 12.
• Señor Pérez, ....................(hacer) (9) lo que le ha dicho la doctora si quiere mejorar.
• Si no quieres que te vean los niños, ....................(esconderse) (10) .
• No ....................(hacer) (11) la cena si no tienes ganas. Puedes pedir comida a domicilio.
 

Para ver la solución haz clic aquí

 

4- Apprendre l'espagnol par les chansons

La Llorona - Angela Aguilar


La Llorona
« la pleureuse » en espagnol), est un fantôme issu du folklore d'Amérique hispanique. Selon la légende, elle se présente comme l'âme en peine d'une femme ayant perdu ou tué ses enfants, les cherchant dans la nuit près d'un fleuve ou d'un lac, effrayant ceux qui entendent ses cris de douleur perçants.
Le « Huipil » est le vêtement féminin Mexicain traditionnel par excellence

Ma traduction-Analyse du texte
La pleureuse


Sortant d'un temple un jour, pleureuse
Quand je t'ai vue passer
Sortant d'un temple un jour, pleureuse
Quand je t'ai vue passer

Tu portais un magnifique huipil, pleureuse
La vierge, je t'ai crue
Tu portais un magnifique huipil, pleureuse
La vierge, je t'ai crue

Hélas!
Pleureuse, pleureuse, pleureuse
D'un champ de lys
Hélas!
Pleureuse, pleureuse, pleureuse
D'un champ de lys

Celui qui ne connaît pas l'amour, pleureuse
Ne sait pas ce qu'est le martyre
Celui qui ne connaît pas l'amour, pleureuse
Ne sait pas ce qu'est le martyre

Je ne sais pas ce que les fleurs ont, pleureuse
Les fleurs d'un cimetière
Je ne sais pas ce que les fleurs ont, pleureuse
Les fleurs d'un cimetière

Quand le vent les déplace, pleureuse
On dirait qu'elles pleurent
Quand le vent les déplace, pleureuse
On dirait qu'elles pleurent

Hélas!
Pleureuse, pleureuse, pleureuse
Emmène-moi à la rivière
Hélas!
Pleureuse, pleureuse, pleureuse
Emmène-moi à la rivière

Couvre-moi avec ton châle, pleureuse
Parce que je meurs de froid
Couvre-moi avec ton châle, pleureuse
Parce que je meurs de froid,

Deux baisers que j'ai dans l'âme, pleureuse
Qui ne me quittent pas
Deux baisers que j'ai dans l'âme, pleureuse
Qui ne me quittent pas

Le dernier de ma mère, pleureuse
Et le premier que je t'ai donné
Le dernier de ma mère, pleureuse
Et le premier que je t'ai donné

 

 

Letra-Paroles
La llorona

Salías de un templo un día, llorona Cuando al pasar yo te vi Salías de un templo un día, llorona Cuando al pasar yo te vi

Hermoso huipil llevabas, llorona Que la virgen te creí Hermoso huipil llevabas, llorona Que la virgen te creí

Ay, de mí Llorona, llorona, llorona De un campo lirio Ay, de mí Llorona, llorona, llorona De un campo lirio

El que no sabe de amores, llorona No sabe lo que es martirio El que no sabe de amores, llorona No sabe lo que es martirio,

No sé qué tienen las flores, llorona Las flores de un camposanto No sé qué tienen las flores, llorona Las flores de un camposanto

Que, cuando las mueve el viento, llorona Parece que están llorando Que, cuando las mueve el viento, llorona Parece que están llorando

Ay, de mí Llorona, llorona, llorona Llévame al río Ay, de mí Llorona, llorona, llorona Llévame al río

Tápame con tu rebozo, llorona Porque me muero de frío Tápame con tu rebozo, llorona Porque me muero de frío,

Dos besos llevo en el alma, llorona Que no se apartan de mí Dos besos llevo en el alma, llorona Que no se apartan de mí

El último de mi madre, llorona Y el primero que te di El último de mi madre, llorona Y el primero que te di