Tu m'invites à prendre un verre
ou je t'invite ?
Nous devons porter un toast à nos affaires.
On ne va pas aller jusqu'à se soûler
Nous allons juste prendre quatre verres
Tu dois me dire pourquoi tu es partie.
Je dois savoir ce qu'a été le desastre
Oui, je sais que pour mon amour tu as été afligée
Tu dois me dire pourquoi tu m'as détesté
Je voudrais arrêter la vie en toi
Je voudrais revivre ce passé
Être à nouveau le propriétaire de tes yeux
Rester emprisonné par ton amour
Qui sait combien d'années ont passé
La vie nous a laissé avec des âmes brisées
Et nous nous souvenons de notre histoire
Juste pendant que nous buvons quatre verres
Je voudrais garder ma vie en toi
Je voudrais revivre ce passé
Être à nouveau le propriétaire de tes yeux
Rester prisonnier de ton amour
Qui sait combien d'années se sont écoulées!
La vie nous a laissés avec des âmes brisées
Et nous nous souvenons de notre histoire
Juste pendant que nous buvons quatre verres
Tu m'invites à prendre un verre
ou je t'invite ?
Cuatro copas de José Alfredo Jiménez
Me invitas una copa
O te la invito
Tenemos que brindar por nuestras cosas
No vamos a llegar a emborracharnos
Nomás nos tomamos cuatro copas
Me tienes que decir por qué te fuiste
Yo tengo que saber cuál fue el desastre
Si sé que por mi amor te consumiste
Me tienes que contar por qué me odiaste
Quisiera retener en ti la vida
Quisiera revivir aquel pasado
Volver a ser el dueño de tus ojos
Quedarme entre tu amor aprisionado
Quién sabe cuántos años han pasado
La vida nos dejó las almas rotas
Y estamos recordando nuestra historia
Nomás mientras tomamos cuatro copas
Quisiera retener en ti la vida
Quisiera revivir aquel pasado
Volver a ser el dueño de tus ojos
Quedarme entre tu amor aprisionado
Quién sabe cuántos años han pasado
La vida nos dejó las almas rotas
Y estamos recordando nuestra historia
Nomás mientras tomamos cuatro copas
Me invitas a una copa
O te la invito