Quand tu me regardes ainsi
Quand tu me regardes ainsi,
le monde cesse de tourner.
Il n’y a plus de mots, plus de sons,
seulement toi
et ma respiration.
Quand tu me regardes ainsi,
tout prend sens en moi.
L’amour n’est plus un rêve,
il est vrai
quand tu es ici.
Quand tu me regardes ainsi,
le ciel s’embrase sur ma peau.
Tu es ma chanson silencieuse,
ma raison,
mon aube.
Tes doigts dessinent le vent,
ma guitare chante doucement.
Il n’est pas nécessaire de demander,
tu le dis déjà dans ton regard.
Quand tu me regardes ainsi,
tout prend sens en moi.
L’amour n’est plus un rêve,
il est vrai
quand tu es ici.
Et si un jour tu t’en vas,
emporte mon regard avec toi.
Quand tu me regardes ainsi,
je n’ai plus besoin de feindre.
Mon âme danse en silence
pour toi,
pour toi,
quand tu me regardes ainsi.
Cuando me miras así
Cuando me miras así
Cuando me miras así,
el mundo deja de girar.
No hay palabra, no hay sonido,
solo tú
y mi respirar.
Cuando me miras así,
todo cobra sentido en mí.
El amor ya no es un sueño,
es verdad
cuando estás aquí.
Cuando me miras así,
se enciende el cielo en mi piel.
Eres mi canción callada,
mi razón,
mi amanecer.
Tus dedos dibujan el viento,
mi guitarra canta lento.
No hace falta preguntar,
ya lo dices al mirar.
Cuando me miras así,
todo cobra sentido en mí.
El amor ya no es un sueño,
es verdad
cuando estás aquí.
Y si alguna vez te vas,
llévate mi mirar.
Cuando me miras así,
ya no tengo que fingir.
Mi alma baila en silencio
por ti,
por ti,
cuando me miras así.