SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Mediterráneo - Joan Manuel Serrat

Joan Manuel Serrat a fait plus de 400 chansons. celle-ci est la plus connue

 


Letra=paroles
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Y escondido trás las cañas, duerme mi primer amor
Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya
Y, amontonado en tu arena, guardo amor, juegos y penas

Yo, que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
Que han vertido en ti, cien pueblos, de Algeciras a Estambul
Para que pintes de azul sus largas noches de invierno
A fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura

A tus atardeceres rojos, se acostumbraron mis ojos
Como el recodo al camino
Soy cantor, soy embustero
Me gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero
¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo?
Nací en el Mediterráneo

Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea
Jugando con la marea, te vas pensando en volver
Eres como una mujer perfumadita de brea
Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme

Ay, si un día, para mi mal, viene a buscarme la parca
Empujad al mar mi barca con un levante otoñal
Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas
Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo

En la ladera de un monte, más alto que el horizonte
Quiero tener buena vista
Mi cuerpo será camino
Le daré verde a los pinos y amarillo a la genista

Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo

Notes:

La brea es una mezcla de grasa y aceite usada como aislante en la fabicación de embarcaciones de madera.

La parca es la representación de la muerte en una figura humana.

El levante es un viento que en España procede del este.

Tentative de traduction
Peut-être parce que mon enfance continue de jouer sur ta plage
Et caché derrière les roseaux, mon premier amour dort
Je porte ta lumière et ton parfum partout où je vais
Et, entassé dans ton sable, je garde l'amour, les jeux et les peines

Moi qui ai sur ma peau le goût amer des pleurs éternels
Qu' ont déversé en toi, cent villes, d'Algésiras à Istanbul
Pour que tu peignes en bleu leurs longues nuits d'hiver
A force de malheurs, ton âme est profonde et sombre

Mes yeux se sont habitués à tes couchers de soleil rouges
Comme le virage de la route
Je suis un chanteur, je suis un menteur
J'aime le jeu et le vin, j'ai l'âme d'un marin
Que vais-je faire si moi je suis né en Méditerranée ?
Je suis né en Méditerranée

Et tu t'approches, et tu pars après avoir embrassé mon village
Jouant avec la marée tu vas, pensant revenir
Tu es comme une femme parfumée de brai
Ce que l'on désire et que l'on veut, que l'on connait et que l'on craint

Oh, si un jour, à mon grand malheur, la mort vient me chercher
Poussez mon bateau vers la mer par un vent d'est automnal
Et laissez la tempête arracher ses ailes blanches
Et quant à moi, enterrez-moi sans deuil entre la plage et le ciel

Sur le flanc d'une montagne, plus haut que l'horizon
Je veux avoir une bonne vue
Mon corps sera le chemin
Je donnerai du vert aux pins et du jaune aux genêts

Près de la mer, parce que je suis né en Méditerranée
Je suis né en Méditerranée
Je suis né en Méditerranée