SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Atelier 31 Débutants – 12 de junio de 2025

Il n'y aura plus d'atelier en présenciel, car Annick et Claude sont absents pour les 2 derrniers cours.

L'atelier 31 est donc en distanciel

 

1-Leçon 70 page 296 : le regret en espagnol

lire la page 296

 

En espagnol, il existe plusieurs façons d'exprimer le regret. Voici un résumé des principales expressions et structures utilisées :

  1. Utilisation de "Lamentar" :

    • "Lamento mucho..." : "Je regrette beaucoup..."
    • "Lamento que..." : "Je regrette que..."

  2. Utilisation de "Sentir" :

    "Lo siento" : C’est la phrase la plus courante pour dire "Je suis désolé(e)". Elle est polyvalente et peut être utilisée dans des situations formelles ou informelles.

    • "Siento mucho..." : "Je regrette beaucoup..."
    • "Siento que..." : "Je regrette que..."

  3. Utilisation de "Arrepentirse" :

    • "Me arrepiento de..." : "Je regrette de..."
    • "Me arrepiento de haber..." : "Je regrette d'avoir..."

  4. Utilisation de "Ojalá" :

    • "Ojalá no hubiera..." : "Si seulement je n'avais pas..."
    • "Ojalá hubiera..." : "Si seulement j'avais..."

  5. Utilisation de "Debería haber" :

    • "Debería haber..." : "J'aurais dû..."
    • "No debería haber..." : "Je n'aurais pas dû..."

  6. Utilisation de "Si hubiera sabido" :

    • "Si hubiera sabido, no lo habría hecho." : "Si j'avais su, je ne l'aurais pas fait."

  7. Utilisation de "Desear" :

    • "Deseo no haber..." : "Je souhaite ne pas avoir..."
    • "Deseo haber..." : "Je souhaite avoir..."

  8. Utilisation de "Perdón" ou "Disculpa" :

    • "Perdón por..." : "Désolé pour..."
    • "Disculpa por..." : "Désolé pour..."

  9. "Qué pena" : Littéralement "Quelle honte" ou "Quel dommage", cette phrase est utilisée pour exprimer un regret face à une situation malheureuse.

  10. "Fue mi culpa" : "C’était ma faute" est une manière de reconnaître sa responsabilité et d’exprimer un regret sincère.

 

2-Exercice 31

1-"Lamento mucho no haber podido asistir al taller 31" : "Je regrette beaucoup de ne pas avoir pu assister à l'atelier 31."

2-Lamento que el año ya haya terminado.Je regrette que l'année soit déjà finie

3-"Me arrepiento de haber dicho eso." : "Je regrette d'avoir dit cela."

4- Siento haber sido desagradable.

Je suis désolé(.e) d'avoir été désagréable.(desagradable)

5-"Ojalá no hubiera tomado esa decisión." : "Si seulement je n'avais pas pris cette décision."