Atelier 31 Débutants – 12 de junio de 2025
Il n'y aura plus d'atelier en présenciel, car Annick et Claude sont absents pour les 2 derrniers cours.
L'atelier 31 est donc en distanciel
1-Leçon 70 page 296 : le regret en espagnol
lire la page 296
En espagnol, il existe plusieurs façons d'exprimer le regret. Voici un résumé des principales expressions et structures utilisées :
Utilisation de "Lamentar" :
Utilisation de "Sentir" :
"Lo siento" : C’est la phrase la plus courante pour dire "Je suis désolé(e)". Elle est polyvalente et peut être utilisée dans des situations formelles ou informelles.
Utilisation de "Arrepentirse" :
Utilisation de "Ojalá" :
Utilisation de "Debería haber" :
Utilisation de "Si hubiera sabido" :
Utilisation de "Desear" :
Utilisation de "Perdón" ou "Disculpa" :
"Qué pena" : Littéralement "Quelle honte" ou "Quel dommage", cette phrase est utilisée pour exprimer un regret face à une situation malheureuse.
"Fue mi culpa" : "C’était ma faute" est une manière de reconnaître sa responsabilité et d’exprimer un regret sincère.
2-Exercice 31
1-"Lamento mucho no haber podido asistir al taller 31" : "Je regrette beaucoup de ne pas avoir pu assister à l'atelier 31."
2-Lamento que el año ya haya terminado.Je regrette que l'année soit déjà finie
3-"Me arrepiento de haber dicho eso." : "Je regrette d'avoir dit cela."
4- Siento haber sido desagradable.
Je suis désolé(.e) d'avoir été désagréable.(desagradable)
5-"Ojalá no hubiera tomado esa decisión." : "Si seulement je n'avais pas pris cette décision."
Je regrette d'être venu.