SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Atelier 19 - jueves 20 de febrero de 2025

1-Comprensión auditiva: con Prof Morelys : la constance est ton meilleur allié en espagnol !


5. Conduire ou mener (une action)

"Llevar" peut signifier "conduire" ou "mener" une action ou un projet.

"Llevo la contabilidad de la empresa." (Je m'occupe de la comptabilité de l'entreprise.)

"Ella lleva el proyecto muy bien." (Elle mène très bien le projet.)


6. Support ou tolérance

"Llevar" peut exprimer l'idée de "supporter" ou "tolérer" quelque chose.

"No llevo bien el calor." (Je ne supporte pas bien la chaleur.)

"¿Cómo llevas la situación?" (Comment tu supportes la situation ?)


7. Suivre un chemin ou une direction

"Llevar" peut indiquer une direction ou un chemin.

"Esta carretera lleva a la playa." (Cette route mène à la plage.)

"¿Adónde lleva este camino?" (Où mène ce chemin ?)


8. Expressions courantes avec "llevar"

"Llevar a cabo" : Réaliser, accomplir.

Exemple : "Vamos a llevar a cabo el proyecto." (Nous allons réaliser le projet.)

"Llevarse bien/mal" : S'entendre bien/mal avec quelqu'un.

Exemple : "Me llevo bien con mis compañeros." (Je m'entends bien avec mes collègues.)

"Llevar puesto" : Porter (des vêtements).

4-Différence entre LLEVAR et TRAER

Les verbes "llevar" et "traer" en espagnol sont souvent confondus car ils peuvent tous deux se traduire par "porter" ou "apporter" en français. Cependant, leur usage dépend de la direction du mouvement par rapport à la personne qui parle. Voici une explication détaillée pour les distinguer :


1. "Llevar"

5-Canción

Manu Chao - Vecinos En El Mar

Cette chanson évoque des thèmes universels comme la solidarité, la liberté et la paix. Elle semble parler des difficultés des migrants ou des réfugiés qui traversent la mer à la recherche d'une vie meilleure, tout en exprimant un espoir de paix et de retour aux racines.



Voisins sur la mer

Voisin là-bas sur la mer
Cherchant ton chemin
Voisin là-bas sur la mer
Cherchant ton chemin

Je t'ouvrirai ma porte
Comme tu le ferais pour moi
Je t'ouvrirai ma porte
Comme tu le ferais pour moi

Vole librement
Vole et ouvre-moi le chemin
Vole librement
Vole et ouvre-moi le chemin

Vole sur la mer
Et fais que la paix soit mon destin
Vole sur la mer
Et fais que la paix soit mon destin

Ay-lalalalay
Lalay-lalay-lalaylalay
Ay-lalalalay
Lalay-lalay-lalay

Un jour viendra-t-il
Où la paix reviendra ?
Un jour viendra-t-il
Où la paix reviendra ?

Je construirai ma maison
Là où je suis né
Je construirai ma maison
Dans mon pays si cher

Vole librement
Vole et ouvre-moi le chemin
Vole librement Vole et ouvre-moi le chemin

Vole sur la mer
Et fais que la paix soit mon destin
Vole sur la mer
Et fais que la paix soit mon destin

 


 

 

Letra-Paroles
Vecinos en el mar

Vecino ahí en el mar Buscando tu camino Vecino ahí en el mar Buscando tu camino

Yo te abriré mi puerta Como tú lo haría' conmigo Yo te abriré mi puerta Como tú lo haría' conmigo

Vuela liberta' Vuela y ábreme el camino Vuela liberta' Vuela y ábreme el camino

Vuela por el mar Y haz que la paz sea mi destino Vuela por el mar Y haz que la paz sea mi destino

Ay-lalalalay Lalay-lalay-lalaylalay Ay-lalalalay Lalay-lalay-lalay

¿O algún día será Que la paz volverá? ¿O algún día será Que la paz volverá?

Levantaré mi casa Ahí donde yo he nacido Levantaré mi casa En mi país tan querido

Vuela liberta' Vuela y ábreme el camino Vuela liberta' Vuela y ábreme el camino

Vuela por el mar Y haz que la paz sea mi destino Vuela por el mar Y haz que la paz sea mi destino