SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Cahier de vacances 05

1- Extra en españo - Episodio 05: Ha nacido una estella

Pour vous aider dans la compréhension orale des paroles en espagnol et de leur signification en français, vous pouvez afficher sur la video, soit le texte en espagnol, soit la traduction en français . Pour cela, cliquez au bas de la video pour faire apparaitre cette image:para

En cliquant sur le premier icone à gauche, vous afficher les sous-titres

En cliquant sur le deuxième icone, vous pouvez choisir la langue (espagnol générés automatiquement)

2- Transcription, vocabulaire nouveau

Ésta es la historia de Lola y Ana que comparten un piso en España
Tienen una visita, Sam, de América.
Que no habla bien el español …
¡Pablo descubre que Sam es muy, muy rico!
¿A Sam le gusta Lola?
¿A Lola le gusta Sam?
¿Y a quién le gusta Pablo?
¡No te olvides del próximo episodio de Extra!

 

05 Ha nacido una estrella

Pero no puedo vivir sin ti – ¡Te quiero!

Yo también te quiero – pero es lo mejor

¡Se acabó!

¡Ay, amor mío! ¡Me rompes el corazón!

Lo siento, lo siento de veras.

No puede ¡No! No puede –¡Mira qué guapo es!

Y su marido es un cerdo

Te toca

¿Diga? ¿Tiene un mensaje para Antonio Matador?

¿que si soy yo su qué? ¿Su agente?

No, lo siento me parece que se ha equivocado.

Antonio Matador – ¡Vaya nombre estúpido!

¿Quién se llama así?

Los hombres son como niños

Les gustan los jueguecitos

¡Quietos! ¡Esto es una redada!

¡GEOS! ¡No se muevan! ¡Levanten

las piernas!

No, no las piernas, las manos. ¡Levanten las manos!

¡Ay sí, claro! ¡Levanten las manos!

¡Ay, hola Pablo, hola Sam!

¿Cómo nos habéis reconocido?

¿Sí?

Oh – de casualidad

¡Fantástico! ¡Qué movida! Este piso está

muy concurrido. Llamadas extrañas, nombres

extraños, ¡y hasta los GEOS!

Hola, nena, Lola. ¿Algún mensaje para mí?

No empieces. ¿Mensajes? ¿Qué te crees,

que soy tu secretaria?

Es que me han cortado el teléfono.

No es problema mío ¡No pagas las facturas!

Perdona, Lola.

Y Sam, ahora vives con Pablo,

llama antes de entrar. Ahora ¡quiero estar sola!

¿Qué le pasa?

Pablo, ¿qué día es hoy?

Miércoles

Sííí Miércoles

¿Y qué hora es?

(Las) seis y media

¿Y?

¿Y?

¿Qué ponen en la tele?

¡Ah! “Loco Sueño de Amor”.

Loco Sueño de Amor” ¿Qué es eso?

¡Oh, Troy! ¡Troy! ¡Te quiero Troy!

¡Yo también te quiero, Penélope!

El programa favorito de Lola.

Sí, y el mío

¿De verdad, Ana? ¿Por qué?

Porque es una simple historia de amor entre

un chico americano y una chica española.

Una simple historia de amor entre un chico

americano y una chica española.

¡Oh! ¡qué lindo!

¡Lola! ¡Lola, perdona!

Es que esperaba unos mensajes. ¡Tengo que comprobar mis emails! Disculpa, Ana.

¡Ay! acércate a mí, cierra los ojos.

Sam, me encanta este anuncio.

What’s the commercial for?

Déjate llevar al paraíso

Es para chocolate Perfección.

Cremoso chocolate para derretir el corazón

de una bella señorita.

Chocolate Perfección

¡el chocolate para enamorados!

¡Me encanta el chocolate Perfección!

¡Ay, este anuncio también está genial!

¡Palomitas al microondas, Palomitas a la barriguita!

¡Palomitas al segundo¡ ¡Palomitas Cucas!

¿Te gustan las palomitas, Ana?

Sí, ¡sobre todo las Palomitas Cucas!

En América no tenemos Palomitas Cucas

Pero tenemos superpalomitas

¿Sí?

Nada de microondas just corn in a pan

¡Fantástico! ¡Eureka! ¡Me dieron

el papel! ¡Me dieron el papel!

¡Wow! You got the part, huh? ¡Tío!

¡Eso es fantástico!

¿Qué pasa?

¿Qué pasa? Digamos que mi cara va

a estar en vuestra televisión cada noche

a las seis en punto, enfrente de una inmensa audiencia.

Ladies and Gentleman – A Star is born

¡Ay, Pablo! ¡Qué guay!

¡Ya está Pablo! ¡Hoy Barcelona, mañana

Hollywood!

Gracias, gracias. “Y me gustaría darle

las gracias a mis padres, mis hermanos, mis hermanas, mi perro, su veterinario

Y a mi adorable novia, Lola. Gracias.

¡Ya! ¡No tendrás esa suerte!

Pero bueno, ¿qué pasa?

Algo increíble, Lola

¡Pablo va a salir sobre la tele!

Esto es sobre la tele.

Querrás decir "Pablo va a salir EN la tele"

Cuéntanos Pablo. ¿Qué pasa?

Bueno… Hará calor…y de vez en cuando

habrá tormentas

Oooh calor y tormentas ¡un drama! ¡Qué

excitante!

Lola, nena, – ¿me amarás cuando sea una

estrella ?

Sí, Pablo E incluso te ayudaré a ser una

superestrella.

¿Sí?

Sí. Primera lección: ¡Así es como se

despiden las estrellas! ¡Adiós, Pablo!

¡Nos veremos en los Óscares!

¡Ana!

¿Sí?

Me parece que estás viendo demasiados anuncios.

¿Qué quieres decir “demasiados anuncios”?

Bueno. ¿Recuerda, Triscas?

Ah ¿Triscas? Bienvenidos al concurso Triscas

Pablo, delante de ti tienes dos platos. Sólo

te pido que me digas cuál de ellos es Triscas:

¿“A” o “B”? ¿Listo, Pablo?

Éste es “A”

Bien – y éste es “B”

Ya está, Pablo.

Ahora, ¿cuál de ellos es Triscas?”: “A”

o “B”.

Oh, pues – ¡los dos huelen muy bien!

¡Muy bien! ¡Correcto! ¡Ambos eran Triscas!

La diferencia está en que “A” son Triscas

de conejo, y “B” ¡son Triscas de pollo!

Ahora Pablo, ¿cuáles prefieres?

Los de conejo. Por cierto, Ani.

¿Sí?

¿Qué son Triscas ?

¡Comida para perro, por supuesto!

¿Me entiendes?

Pienso que sí ¿Qué es ese ruido?

¡Aaah! Ana’s popcorn!

¿Mis palomitas?

¡Claro! ¡Quería hacer palomitas a la americana

para ti!

Ay, gracias, Sam.

A mí también me gustan las palomitas.

En ésta figuré como protagonista con Russell

Crowe

¡Anda, Pablo! ¿tú, en Gladiator?

¿Quién eras?

Un centurión.

Eeh ¿cuál centurión?

Ahí llega – ¡ése, ése!

¿Un centurión muerto?

Sí, tenía una línea, pero la cortaron

¿Qué decías?

Pero ahora, Sam, tengo un guión

entero para mí solo, cada noche, en la televisión.

¡Cuéntame, Pablo! ¿Qué pasa?

Bueno, es mi espectáculo.

Y cuando sea una estrella, Sam, amigo mío, no voy a olvidarte.

Gracias

No, no voy a olvidar a mis amigos – pero

de vez en cuando necesitaré estar solo y

mis criados contestarán el teléfono.

Hola, soy Carlota.

Reúnase conmigo hoy a las cinco y media y le enseñaré cómo hacer un chocolate Perfección

¡para enamorados!

Todo lo que necesita es huevos, chocolate,

y mantequilla... ¡Y no se olvide que el camino

del corazón pasa por el estómago!

¿El camino del corazón pasa por el estómago?

¿Qué quiere decir?

Quiere decir que si quieres a la chica

¡tienes que cocinar para ella!

Quiero cocinar…

¿Tú cocinar?

A Ana le encanta el chocolate Perfección

¿Ah, sí?

Además, ¿por qué dices que veo demasiado anuncios?

¿Recuerdas cuando querías cambiar de detergente?

¡Hola! Soy una madre y cada día tengo que enfrentarme a manchas rebeldes

tomate Catsup, mayonesa

salsa, hasta huevos

Pero ¡Amarín le ayudará!

Lavaré una

camisa con detergente normal

y una camisa con el nuevo Amarín.

Veamos cuál sale más limpia.

La camisa lavada con el detergente normal

sigue sucia

Pero la camisa lavada con el nuevo Amarín está…

Ana, ¿has visto mi camiseta roja en algún

sitio? ¡Quiero ponérmela ahora!

¡Hola, Sam!

¡Hola, Ana!

¡Hola, Sam!

¿Sabéis dónde está Pablo?

Creo que ya sé donde está

¡Sí! ¡Sí! Me interesa hacer la película

¿Pero cuántas películas cree usted que

yo puedo hacer al año?

No, no, ¡no es por el dinero! No necesito

un millón de euros.

Mire, háblelo con mi agente, Lola. ¡Discútalo con ella!

¿Sí?

¿Pablo Aranda García?

Sí.

Le paso con el Señor Spielberg

¿Spielberg?

Hi Pablo! It’s Stephen Spielberg here. I

hear that you are very big in Spain right

now. So what are you working on now?

Well, it’s something all Spain watches.

Sí, sí, vosotros reíros, reíros, pero

hoy, esta noche, a las seis en punto vais

a ver que Pablo es una estrella

Y entonces ¡sí que me llamará Spielberg!

¡Y ahora, disculpadme!

Tengo que aprenderme mi texto.

Ana, ¿te gusta el chocolate Perfección?

¡Oh sí! chocolate Perfección.

¿Qué hora es?

Tengo que sacar a Luis ¡Luis! ¡Luis!

¡Te veo más tarde, Sam!

Chocolate Perfección: chocolate, huevos y mantequilla.

Y hoy, chocolate Perfección.

Un plato hecho para enamorados

Primero: coja el chocolate.

Primero, coger el chocolate.

Derrítalo en agua caliente

Ah, melt it! Derretirlo al bain marie

¡Ahora separe los huevos!

¿Separar los huevos?

Añada la mantequilla. Mezcle las yemas con

el chocolate.

¿Sam?, ¿Sam?

¡Hola, Ana!

¡Venga! ¡A batir los huevos!

¿Batir?

iLo que necesita es la batidora mágica de

Ana!

Casi hemos terminado, cariñitos. Por fin, añada

las claras al chocolate y póngalo en la nevera.

y añadir las claras al chocolate y ponerlo

en la nevera.

¿Quién es la chica? Me parece que ya sé

quién es. ¡Chocolate Perfección!

¡Pablo! ¿Qué hora es?

¡Las seis!

iRápido! ¡Cambia de cadena! Son las seis

en punto. Y ahora, el tiempo.

Con Antonio Matador.

¡Antonio Matador!

¡El tiempo!

¿Pablo?

Y ahora, el tiempo, gran sonrisa.

¡En el sur hará calor!

¡Sol!

Oh, perdonen.

No se olviden de los bañadores

En el oeste hará viento

y en el este...

¡Cámara equivocada!

Y en el este, lloverá

Así que no se olvide de su pa...

(pa) ...raguas

y habrá ¡Oh, relámpagos no!

Y eso era el tiempo con Antonio Matador.

Acércate a mí, cierra los ojos.

Ahora déjate llevar al paraíso

Me parece que ya sé quién es.

¡Chocolate Perfección!

Cremoso chocolate para derretir el corazón

de una bella señora ¿Lista?

El chocolate Perfección.

El chocolate para enamorados.

Sam, ¡qué divertido! Me encanta hacer

anuncios, ¡especialmente con tu delicioso

chocolate Perfección!

Estoy contento que te guste

¡Ah, hola! ¡El señor Antonio Matador!

Entonces, señor Antonio Matador, ¿quiere recoger sus mensajes ahora?

¡Pablo! Te hemos visto en la tele. ¡Has estado fabuloso!

Hey tío, ¡qué divertido!

Sí, me gustaba la falda.

Pobre Pablo, ¿estás cansado?

Sí lo estoy, sí.

Trabajar en la tele tiene que ser muy duro.

No es eso. Es que he venido corriendo desde

el estudio.

¿Corriendo? ¿Por qué?

¡Porque me perseguían!

3- Je révise la conjugaison des verbes irréguliers : les verbes à alternance (type dormir (o→ue/u)

Répondre préalablement à la question: à quel temps verbal et à quelles personnes l'alternance intervient

Si vous hésitez, revoir les règles: https://espagnol-saint-apo.fr/grammaire/09.php