Comenzamos
Hola a todos Espero que estén muy bien.
Yo soy Josmari y este es el
podcast de progres español.
Hoy vamos a enriquecer tu vocabulario con cinco nuevas expresiones para hablar del clima en español.
Actualmente en Francia estamos en periodo de vacaciones de invierno y posiblemente tengas mucho frío en las ciudades o en la montaña o mucho calor sí es posible después de una semana de esquí para los más afortunados .
Así que en este episodio te voy a hablar de cinco expresiones en español para indicar cuando tienes mucho frío hasta cuando tienes mucho calor
En el episodio te voy a comentar la expresión en español su significado en español la traducción en francés y un ejemplo para que puedas comprender el contexto.
Todas estas expresiones se utilizan en general en el mundo hispanohablante
Hay una preferencia en España pero las comprendemos en América Latina si hay un caso particular te lo comentaré durante el episodio Y si eres suscriptor de la newsletter mañana vas a recibir un pequeño regalo con otras expresiones suplementarias y vas a tener igualmente la traducción en francés y un ejemplo para que puedas hablar con un verdadero hispano hablante.
1-Así que si estás listo comenzamos con la primera expresión y como estamos en el mes de febrero Y todavía hace bastante frío vamos a comenzar con la expresión hace un frío que pela
"hace un frío que pela" esta expresión indica que hace un frío muy intenso un frío muy fuerte.
Si comprendemos un poco la expresión tenemos el verbo hacer que normalmente se utiliza en tercera persona cuando hablamos del clima y un frío lo comprendes es lo contrario de calor y que pela viene del verbo pelar. El verbo pelar significa "enlever". La traducción en francés sería:(mot à mot=il fait un froid qui enlève) la meilleure traduction est: Il fait un froid de canard y como buen ejemplo que te traigo hoy tenemos Hoy hace un frío que pela mejor abrígate cúbrete bien muy bien si tienes frío y tienes amigos hispanohablantes puedes decirles esta expresión
2-Ahora si no hace tanto frío como es el caso de lyón en este momento que no hace mucho frío pero que tenemos lluvia tenemos mucha agua tenemos mucha humedad podemos decir estar calado hasta los huesos
"
estar calado hasta los huesos" esta expresión nos indica que estamos completamente mojados que nuestra ropa o Nosotros estamos muy húmedos tenemos agua tenemos líquido esto pasa con frecuencia cuando llueve mucho y si buscamos la traducción en francés : être trempé jusqu'aux os.
Otra expresión que es muy similar que la vas a encontrar en el PDF
si está suscrito a la newsletter. Esa expresión es un poco más específica porque no son los huesos es más profundo entonces estar calado hasta los huesos si te doy un ejemplo para que comprendas un poco más podría ser después de la lluvia quedé calado hasta los huesos después de la lluvia quedé calado hasta los huesos. Como puedes ver en mi ejemplo utilizo el verbo quedar que es un sinónimo de estar calado hasta los huesos si quieres otro ejemplo podemos decir está lloviendo muchísimo y ahora estoy calado hasta los huesos.
3-Muy bien,
vamos a pasar a nuestra tercera expresión que está muy relacionada con la anterior porque significa llover muchísimo llover intensamente.
Esta expresión es una expresión muy común en español y posiblemente tú ya la conoces porque si me sigues en YouTube ya he hablado de ella.
A ver, te voy a dar unos segundos para pensar cómo podemos decir en español: "pleuvoir à torrent ou pleuvoir des cordes"
Es un ejercicio fácil porque en español tenemos diferentes expresiones para decir esta pero la expresión de la que yo estoy hablando es cuando lluever a cántaros. En español significa que llueve muchísimo.
Los cántaros en español son los baldes de agua son unos recipientes que se utilizaban en la antigüedad para transportar el agua y con ellos se ha creado la expresión de llover a cántaros que significa llover mucho entonces puedes decir durante la tormenta llovió a cántaros toda la noche
4-Muy bien antes de pasar a nuestras dos últimas expresiones del episodio de hoy si te gusta el episodio del podcast de progres español y nuestro contenido por favor déjanos una evaluación de cinco estrellas en Spotify en YouTube o cualquier plataforma que utilices para escucharnos.
Eso nos ayuda muchísimo para que otras personas puedan conocer el podcast. calor como si llueve como si no llueve la puedes utilizar siempre que el tiempo no sea bueno Y esta expresión significa:"quel sale temps"
Cómo podrías decir esto en español? Te dejo unos segundos...
Muy bien posiblemente lo has adivinado la expresión es por ejemplo si hace muchísimo calor puedes decir: vaya tiempo
No esperaba que hiciera tanto calor hoy o por ejemplo eh normalmente la previsión del tiempo es una semana con sol y llueve a cántaros tú dices: vaya tiempo qué lluvia está cayendo entonces cuando el tiempo no te gusta o no estás muy contento con él puedes decir vaya tiempo
:
5-Y vamos a pasar a la última expresión de este episodio y es principalmente cuando ya estamos en verano en esas épocas de canícula con las olas de calor que pasamos de un extremo a otro y en ese caso cuando hace mucho calor en español decimos: hace un sol de justicia
" hace un sol de justicia" que significa que tenemos un sol muy intenso y muy fuerte que no provoca salir de casa y en francés la traducción sería:" Il fait un soleil de plomb"
Si quieres un ejemplo de esta expresión tenemos en verano a veces hace un sol de justicia en lyón es verdad todos los veranos tenemos derecho a un pequeño Sol de justicia leonés y para ti también hace un sol de justicia en verano Puedes responder a mi pregunta en Spotify me encanta leer tus comentarios
Estas son las cinco expresiones con el clima que tenemos esta semana pero recuerda que mañana vas a recibir un pequeño regalo en nuestra newsletter con un PDF y algunas expresiones suplementarias que puedes utilizar con estas de aquí.
Para terminar te propongo un pequeño texto en donde vamos a utilizar todas las expresiones.
Muy bien, estás listo voy a decir un pequeño texto en donde utilizaré las cinco expresiones escucha atentamente lo voy a repetir dos veces una primera vez lentamente y una segunda vez de manera natural
"No lo puedo creer en esta región en invierno, hace un frío que pela y llueve tanto a cántaros que terminas calado hasta los huesos y en verano siempre hace un sol de justicia, vaya tiempo!"
Recuerda suscribirte a la newsletter si quieres recibir el regalo de esta semana y los próximos regalos para progresar en español nos vemos la próxima semana con un nuevo episodio
Adiós Muchas gracias por haber escuchado el podcast de progresespañol si te ha gustado por favor déjanos una evaluación de cinco estrellas en Apple podcast en Spotify o en cualquier plataforma de escucha de podcast nos vemos en el próximo episodio
¿A, de, en o para? - Preposiciones
Completa con las preposiciones adecuadas
El petróleo es un líquido espeso y oscuro que se encuentra ......................(1) grandes depósitos
subterráneos. Se forma ......................(2) lo largo ......................(3) millones ......................(4)
años a partir ...................... (5) la descomposición ...................... (6) organismos
marinos microscópicos sometidos ......................(7) altas presiones y temperaturas bajo la superficie
terrestre. Este recurso natural es fundamental ......................(8) la producción ...................... (9)
combustibles como la gasolina, el diésel y el queroseno, así como ......................(10)
la fabricación ......................(11) numerosos productos químicos y plásticos. Su extracción
y procesamiento son básicos ...................... (12) la economía global, aunque también plantean
desafíos ambientales significativos.
Pour vous aider dans la compréhension orale des paroles en espagnol et de leur signification en français, vous pouvez afficher sur la video, soit le texte en espagnol, soit la traduction en français .
Pour cela, cliquez au bas de la video pour faire apparaitre cette image:
En cliquant sur le premier icone à gauche, vous afficher le texte en espagnol
En cliquant sur le deuxième icone (petite roue), vous pouvez choisir le français ou la traduction automatique en français
Paroles
Será dificil de comprender
Il sera difficile de comprendre
Que a pesar de estar hoy aquí
Que, bien que je sois ici aujourd'hui,
Soy del pueblo jamás lo podré olvidar
Je suis du Peuple, et que jamais je ne pourrai l'oublier.
Debéis creerme,
Vous devez me croire,
Mis lujos son solamente un disfraz
Mes luxes sont seulement un déguisement,
Un juego burgués, nada más
Un jeux bourgeois, c'est tout (rien de plus),
Las reglas del ceremonial
Les règles du cérémonial (du protocole)
Tenía que aceptar, debí cambiar
Je devais accepter, j'ai du changer,
Y dejar de vivir en lo gris
Et arrêter de vivre dans le gris (le noir),
Siempre tras la ventana, sin lugar bajo el sol
Toujours derrière la fenêtre, sans place sous le soleil.
Busqué ser libre, pero jamás dejaré de soñar
J'ai cherché à être libre mais jamais je ne cesserai de rêver
Y solo podré conseguir
Et je ne pourrai atteindre seulement
La fe que queráis compartir
Que la foi que vous voudrez partager
No llores por mí Argentina
Ne pleure pas pour moi Argentine
Mi alma está contigo
Mon âme est avec toi
Mi vida entera te la dedico
Ma vie entière je te la dédie
Mas no te alejes, te necesito
Mais ne t'éloigne pas, j'ai besoin de toi
Jamás poderes ambicioné
Jamais je n'ai ambitionné les pouvoirs
Mentiras dijeron de mí
On a raconté des mensonges sur moi
Mi lugar vuestro es, por vosotros luché
Ma place est la vôtre; pour vous je me suis battue
Yo sólo quiero sentiros muy cerca,
Je veux seulement vous sentir très proches
Poder intentar
Pouvoir essayer,
Abrir mi ventana y saber
D'ouvrir ma fenêtre et savoir
Que nunca me vais a olvidar
Que vous ne m'oublierez jamais
No llores por mí Argentina
Ne pleure pas pour moi Argentine
Mi alma está contigo
Mon âme est avec toi
Mi vida entera te la dedico
Ma vie entière je te la dédie
Mas no te alejes, te necesito
Mais ne t'éloigne pas, j'ai besoin de toi
Qué mas podré decir
Que puis-je dire de plus
Para convenceros de mi verdad
Pour vous convaincre de ma vérité
Si aún queréis dudar, mirad mis ojos ved
Si vous pouvez encore douter, regardez mes yeux et voyez
Cómo lloran de amor
comme ils pleurent d'amour
No llores por mí Argentina
Ne pleure pas pour moi Argentine