SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Atelier 29 - niveau intermédiaire- 29/30 mai 2024

1-Compréhension orale: Alta mar

Envie de voyager depuis votre canapé tout en améliorant votre espagnol ? Aujourd'hui Valeria vous présente la série télé :"Alta Mar".
Et si vous souhaitez aller plus loin, vous pouvez visionner la série sur Netflix.

Alta Mar, c'est une sorte d'Agatha Christie dans un décor de Titanic qui se laisse regarder très facilement.

 

2-Compréhension écrite"

Alta Mar

¡Hola a todos! Espero que estén muy bien. Esta semana nos vamos de viaje. Vamos a partir en un transatlántico durante los años 40, nuestro viaje comienza en el puerto de Vigo, España y nuestro destino final es Brasil, en busca de un mejor futuro para algunos y otros, para olvidar su oscuro pasado. Pero, este no es un viaje cualquiera, ya que seremos testigos de misterios, desapariciones, intentos de homicidio, fantasmas y, por si esto fuera poco, una maleta con el oro de los nazis. Bueno pues, tal vez sea bueno aclarar que este viaje es puramente ficcional, de la mano de una serie española llamada “Alta mar” que tiene más giros y sorpresas que un laberinto.

Primero, embarcamos con las hermanas Eva y Carolina Villanueva, la primera una aspirante a escritora que, sin embargo, hace tiempo que no puede hacerlo y la segunda, prometida del armador del barco: Fernando. Ambos se van a casar durante el viaje y planean vivir en Brasil. Eva, por su lado, se enamora del guapo Nicolás, el segundo al mando del barco. Las hermanas traen una carga un poco inusual, en uno de sus baúles está escondida una mujer llamada Luisa que atropellaron en el camino y que está escapando de un marido violento. 
Las chicas, que, dicho sea de paso, son huérfanas y están a cargo de su tío, esconden a Luisa en su camarote sin decir nada a la tripulación. Mientras tanto, el capitán tiene un mal presentimiento cuando unos albatros chocan contra el ventanal del puente de mando. Augurio que parece convertirse en realidad cuando esa misma noche una mujer no identificada cae por la borda con Eva y Nicolás como únicos testigos. Si quieren saber más y develar todos los secretos de esta serie, vayan a verla ya, les aseguro que no se arrepentirán. ¡Hasta la próxima!

Vocabulario

2- Exercice 29

On révise les verbes à diphtongue, à affaiblissement et à alternance


présent

imparfait

Passé simple

futur

Subj prés

contar(o→ue






seguir (e→i)






mentir(e→ie / i)







Si vous avez oublié, voir sur le site: Sur le site → https://espagnol-saint-apo.fr/grammaire/09.php


 

 

3- Escucha la música y aprende con la canción:

Pour vous aider dans la compréhension orale des paroles en espagnol et de leur signification en français, vous pouvez afficher sur la video, soit le texte en espagnol, soit la traduction en français . Pour cela, cliquez au bas de la video pour faire apparaitre cette image:para

En cliquant sur le premier icone à gauche, vous afficher le texte en espagnol

En cliquant sur le deuxième icone (petite roue), vous pouvez choisir le français ou la traduction automatique en français

 

Shakira - Gitana


Ma traduction-Analyse du texte
Gitane

Je n'ai jamais porté de masque
Je passe à travers ce monde éphémère
Je n'ai pas l'intention de m'arrêter
Dis-moi qui marche quand on peut voler

Mon destin est de marcher
Mes souvenirs sont une traînée dans la mer
Ce que j'ai, je le donne
Je dis ce que je pense, prends-moi comme je suis

Et il devient léger, mon cœur de gitan
Qui ne sait que battre à contre-courant
N'essaie pas de me ligoter ou de me dominer
C'est moi qui choisis comment me tromper

Profite de moi, car si je suis arrivée hier
Je peux partir demain
Je suis gitane
Je suis gitane

Je continue d'apprendre
À chaque baiser et avec chaque cicatrice
J'ai pu comprendre quelque chose
À force de trébucher, je sais maintenant comment tomber

Et il devient léger, mon cœur de gitan
Qui ne sait que battre à contre-courant
N'essaie pas de me ligoter ou de me dominer
C'est moi qui choisis comment me tromper

Profite de moi, car si je suis arrivée hier
Je peux partir demain
Je suis gitane

Allons-y et voyons que la vie est une joie
Il est normal que tu aies peur de ce que tu ne connais pas
Prends-moi et allons-y, car la vie est une joie
Il est normal que tu aies peur de ce que tu ne connais pas

Je veux te voir voler
Je veux te voir voler

Et il devient léger, mon cœur de gitan
Qui ne sait que battre à contre-courant
N'essaie pas de me ligoter ou de me dominer
C'est moi qui choisis comment me tromper

Profite de moi, car si je suis arrivée hier
Je peux partir demain
Je suis gitane

Letra-Paroles
Gitana

Nunca usé un antifaz
Voy de paso por este mundo fugaz
No pretendo parar
Dime quién camina cuando se puede volar

Mi destino es andar
Mis recuerdos son una estela en el mar
Lo que tengo, lo doy
Digo lo que pienso, tómame como soy

Y va liviano, mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme ni dominarme
Yo soy quien elige cómo equivocarme

Aprovéchame, que si llegué ayer
Me puedo ir mañana
Que soy gitana
Que soy gitana

Sigo siendo aprendiz
En cada beso y con cada cicatriz
Algo pude entender
De tanto que tropiezo, ya sé cómo caer

Y va liviano, mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme ni dominarme
Yo soy quien elige cómo equivocarme

Aprovéchame, que si llegué ayer
Me puedo ir mañana
Que soy gitana

Vamos y vemos que la vida es un goce
Es normal que le temas a lo que no conoces
Tómame y vamos, que la vida es un goce
Es normal que le temas a lo que no conoces

Quiero verte volar
Quiero verte volar

Y va liviano, mi corazón gitano
Que solo entiende de latir a contramano
No intentes amarrarme ni dominarme
Yo soy quien elige cómo equivocarme

Aprovéchame, que si llegué ayer
Me puedo ir mañana
Que soy gitana