Après avoir appris les 2 verbes « être » et les 2 verbes « avoir », qui sont des verbes « piliers », on voit maintenant un 5ème « verbe pilier » : le verbe aller=IR
C'est aussi un verbe irrégulier.
En français nous avons : je vais,tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont
En espagnol: voy, vas, va, vamos, váis, van
Il faut aussi le savoir par cœur.
IR+ infinitif indique une action immédiate: voy a correr =je vais courir
vamos a ver :voyons
IR est un verbe de mouvement, d'où l'emploi de la préposition a
Pour cela ouvrez le manuel de grammaire sur le thème 8, page 18 (demie page)
On doit retenir ceci :
Au présent de l'indicatif, les terminaisons des verbes réguliers pour chacun des trois groupes sont les suivantes :
Premier groupe (AR): o, as, a, amos, áis, an
Conjuguer à haute voix TRABAJAR=travailler
Deuxième groupe (ER) : o, es, e, emos, éis, en
Conjuguer à haute voix CREER=croire
Troisième groupe (IR) : o, es, e, imos, ís, en
Conjuguer à haute voix VIVIR=vivre/habiter
Remarque: il y a toujours un accent à le 2ème pers du pluriel (y compris pour les verbes en -ir)
1-Tous les jeudis, je vais au cinéma avec mes amies
2-Cette semaine nous allons voir un film d'Almodovar
3-Après le ciné, nous allons toujours manger une pizza.
4-Et qu'est ce que vous buvez? Allons prendre une bière...
5-Où travaille Monsieur Lopez ?
6-Je crois qu'il travaille à Dijon, mais il habite Saint Apo
Vidéo :La comida (la nourriture)
Une jeune fille montre tout ce que l'on trouve dans une cuisine, notamment dans le réfrigérateur
Pour vous aider dans la compréhension orale des paroles en espagnol et de leur signification en français, vous pouvez afficher sur la video, soit le texte en espagnol, soit la traduction en français .
Pour cela, cliquez au bas de la video pour faire apparaitre cette image:
En cliquant sur le premier icone à gauche, vous afficher le texte en espagnol
Transcription
Hola! Vamos a ver qué tenemos en la cocina
Ven. Ven.
En la cocina hay fruta, verdura y carne. También hay pescado.
Aquí tenemos fruta. Nuestras frutas preferidas son las manzanas y las naranjas.
Aquí hay lechuga para la ensalada, aquí tenemos pescado.
En el frigorífico hay también yogur, queso, huevos y leche.
Aquí hay jamón, carne de ternera y de pollo.
Vamos a ver qué más cosas tenemos en la cocina.
En casa bebemos agua y zumo. Mis padres beben también vino y cerveza.
También tenemos café y té.
En casa comemos pan, cereales, arroz, pasta, legumbres y patatas.
También comemos un poco de chocolate.
Aquí están el azúcar, la sal y el aceite de oliva.
Todos los días comemos pan, fruta y verdura.
También comemos mucho pescado.
Fruta, verdura, carne, pescado, manzanas y naranjas, lechuga, yogur, queso, huevos, leche, jamón, carne de ternera, carne de pollo, agua, zumo, vino, cerveza, café, té, pan, cereales, arroz, pasta, legumbres, patatas, chocolate, azúcar, sal, aceite de oliva.
¿Quieres venir a comer con nosotros?
Vocabulaire supplémentaire (à étudier à la maison):
La carne-la viande El pescado: le poisson |
Los mariscos: les fruits de mer La charcuterie : los embutidos
|
Nous avons lu et traduit le chapitre 1 (capitulo 1)
Apprentissage de la langue par la lecture
Nous allons travailler sur un livre de la série: ”Lola Lago, detective”
Título: Vacaciones al sol //Autoras: Lourdes Miquel y Neus Sans
Méthode et objectifs pédagogiques:
Cette histoire, de niveau A1 pour débutants, fait intervenir 9 personnes qui dialoguent entre elles.
Ce sont des dialogues de la vie courante avec un 'parler' que nous pourrions entendre dans un pays hispannique.
Nous allons découvrir l'histoire via une vingtaine de chapitres.
Au fur et mesure, nous allons rencontrer dans le texte différentes règles grammaticales. Ce sera l'occasion de réviser celles que nous connaissons déjà et d'en découvrir d'autres.
Présentation des personnages En esta historia vas a conocer a1 estos personajes: Margarita: es la secretaria de Lola, de Paco y de Miguel
Elisa: es una amiga de Lola y hace muchos años que no se ven.Vive en la Costa Brava con su marido y su hijo
Ingvar: es el marido de Elisa. Es danés y es pianista.
Max: es el hijo de Ingvar y de Elisa. Tiene 7 años.
Magnus Nilsson: es sueco y su sueño es jubilarse en la Costa Brava. Ha comprado una casa y necesita a un detective.
Alarcón: se dedica a la venta de casas, bueno, vender lo que se dice4 vender…Por cierto, su apellido a veces es Alarcón, otras, en cambio es Pijuán. Capitulo 1 En el centro de Madrid, en la calle Alcalá, hay una pequeña agencia de detectives privados. La directora es una mujer, Lola Lago. Lola tiene dos socios, Paco y Miguel, una secretaria, Margarita, y un chico para todo, Feliciano. La agencia está en un piso viejo, en un edificio antiguo. Es como la oficina de Humphrey Bogart en una película de los años 40. –¡Margarita! ¡Margarita! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, por favor!
Margarita, la secretaria, entra en la oficina de Lola. –El dosier del caso Sánchez, ¿dónde está el dosier del caso Sánchez... ?En esta oficina no se encuentra5 nada... -------------------------------------------------------------------------- (1)on met la préposition «a» après un verbe de mouvement et après un COD concernant une personne (2)ir=aller; irse=partir –Ahí –dice tranquilamente Margarita, la secretaria.
–¿Ahí dónde, Srta. Margarita?
Lola sólo llama a Margarita Srta.Margarita cuando está muy enfadada.
–Encima de tu mesa. ¿Estás de mal humor, Lola?
El dosier está efectivamente en su mesa, debajo de unas cartas. Lola cambia de tema.
–¿Ya han llegado mis queridos socios?
–No, solo son las diez... –dice irónicamente Margarita, con el acento sobre la palabra «solo».
Paco y Miguel son muy buenos detectives y muy buenos amigos de Lola. Pero siempre llegan tarde
|
Présentation des personnages Lola Lago: Elle est chef d'une agence de détectives à Madrid. Elle veut partir en vacances sur la Costa Brava, mais...devra-t-elle travailler? Paco: Il travaille avec Lola Lago? C'est son associé et aussi son ami
Miguel:c'est l'autre associé de Lola.Les 3 sont détectives . Margarita: C'est la secrétaire de Lola, de Paco et de Miguel . Elisa: C'est une amie de Lola et il y a beaucoup d'années qu'elles ne se sont pas vues.Elle vit sur la Costa Brava avec son mari et son fils. . Ingvar: C'est le mari d'Elisa. Il est danois et pianiste.
Max: C'est le fils d'Ingvar et d'Elisa. Il a 7 ans
Magnus Nilsson: Il est suédois et son rêve est de prendre sa retraite sur la Costa Brava.Il a acheté une maison et a besoin d'un détective
Alarcón: Il se consacre à la vente de maisons, bon , vendre, si l'on peut dire …D'ailleurs, son nom parfois est Alarcon, d'autres fois il le change en Pijuan
Capitulo 1 Dans le centre de Madrid, rue Alcala, il y a une petite agence de détectives privés.La directrice est une femme, Lola Lago. Lola a 2 associés, Paco et Miguel, une secrétaire Margarita et un garçon à tout faire, Feliciano.L'agence est dans un appartement ancien, dans un immeuble ancien. Il est comme le bureau d'Humphrey Bogart dans un film des années 40. –¡Margarita! ¡Margarita! ¡Margariiiiiiiiiiiiita, s'il te plait -Le dossier du cas Sanchez, où est le dossier du cas Sanchez? Dans ce bureau on ne trouve rien ----------------------------------------------------------------------- (3)tendrá: futur de tener. Tener que +infinitif=obligation personnelle= devra - Là, dit tranquillement Margarita, la secrétaire
- Là où, Mademoiselle Margarita?
Lola appelle Margarita, Mademoiselle Margarita seulement quand elle est fâchée
-Au dessus de ta table. Tu es de mauvaise humeur Lola?
Le dossier est effectivement sur la table, sous des lettres. Lola change de sujet
- Mes chers associés sont arrivés?
-Non, c'est seulement 10 heures, dit ironiquement Margarita, avec l'accent sur le mot "seulement"
Paco et Miguel son de très bons détectives et de très bons amis de Lola. Mais ils arrivent toujours en retard..
|