Atelier 4- nivel avanzado- 11 de octubre de 2023

1- Jueves- ejercicio de escucha para la comprensión oral
20 FRASES AVANZADAS MÁS USADAS EN ESPAÑOL

En esta clase de español vamos a aprender 20 frases avanzadas que usamos todos los días
en español.

¿Las conoces a todas?


2- Viernes- Transcripción

1. A mi parecer / à mon avis
A mi parecer, la política debería centrarse más en la educación.
À mon avis, la politique devrait se concentrer davantage sur l'éducation.

2. De hecho / en fait
De hecho, el problema es más complejo de lo que parece.
En fait, le problème est plus complexe qu'il n'y paraît.

3. En otras palabras / en d'autres termes
En otras palabras, lo que quieres decir es que no tienes tiempo.
En d'autres termes, vous voulez dire que vous n'avez pas le temps.

4. Por lo tanto / donc, par conséquent
No llegaste a tiempo, por lo tanto, tendremos que comenzar sin ti.
Vous n'êtes pas arrivé à l'heure, par conséquent, nous devrons commencer sans vous.

5. A pesar de todo / malgré tout
A pesar de todo, logramos completar el proyecto a tiempo.
Malgré tout, nous avons réussi à terminer le projet dans les temps.

6. A partir de / à partir de
A partir de hoy, comenzaré a hacer ejercicio regularmente
À partir d'aujourd'hui, je vais commencer à faire de l'exercice régulièrement. .

7. Por otro lado / d'autre part
Por un lado, el proyecto fue un éxito, por otro lado, los costos fueron más altos de lo previsto.
D'une part, le projet a été un succès, d'autre part, les coûts ont été plus élevés que prévu.

8. Dicho esto / cela dit
Dicho esto, aún creo que deberíamos intentarlo.
Cela dit, je pense toujours que nous devrions essayer.

9. En resumen / en bref
En resumen, necesitamos más tiempo y recursos para completar el proyecto.
En bref, nous avons besoin de plus de temps et de ressources pour mener à bien le projet.

10. Por lo general
/ généralement
Por lo general, el clima en esta época del año es cálido y soleado.
À cette époque de l'année, le temps est généralement chaud et ensoleillé.

11. Al fin y al cabo / en fin de compte
Al fin y al cabo, lo importante es que aprendiste algo nuevo.
En fin de compte, l'important est que tu aies appris quelque chose de nouveau.

12. En efecto / en effet
En efecto, el problema era mucho más grave de lo que pensábamos.
En effet, le problème était beaucoup plus grave que nous le pensions.

13. A lo largo de / au fil de
A lo largo de los años, ha habido muchos cambios en la industria.
Au fil des ans, il y a eu de nombreux changements. dans l'industrie

14. De todas formas / de toute façon
De todas formas, creo que deberíamos intentarlo.
De toute façon, je pense que nous devrions essayer.

15. En consecuencia / en conséquence
El aumento de los precios del petróleo ha tenido consecuencias graves en la economía, en
consecuencia, se han tomado medidas para mitigar el impacto.
L'augmentation des prix du pétrole a eu de graves conséquences sur l'économie, en conséquence des mesures ont été prises pour atténuer l'impact.

16. En última instancia
/ en fin de compte
En última instancia, la decisión dependerá de los resultados de la votación.
En fin de compte, la décision dépendra des résultats du vote.

17. A partir de ahora / à partir de maintenant
A partir de ahora, vamos a trabajar más duro para mejorar nuestros resultados.
A partir de maintenant (désormais), nous travaillerons plus dur pour améliorer nos résultats.

18. De hecho / en fait
De hecho, lo que necesito es una carta certificada
En fait, ce dont j'ai besoin, c'est d'une lettre recommandée.

19. En resumidas cuentas
/ en bref
En resumidas cuentas, no podemos permitirnos perder más tiempo en este proyecto.
En bref, nous ne pouvons pas nous permettre de perdre plus de temps sur ce projet.

20. En un abrir y cerrar de ojos / en un clin d'oeil
El tiempo pasó en un abrir y cerrar de ojos y no me di cuenta de lo rápido que pasó.
Le temps a passé en un clin d'œil et je ne me suis pas rendu compte de la vitesse à laquelle il est passé.

 

3- Sábado: conjugación

On révise le subjonctif présent et son utilisation en espagnol: http://macommune-enligne.net/espagnol-saint-apo/grammaire/15.php

4- Domingo - Mediterráneo - Joan Manuel Serrat

Joan Manuel Serrat es un cantante y músico español (Barcelona, 1943) de gran éxito en España y Latinoamérica.
De su larga y exitosa trayectoria artística, esta canción es la más conocida.

 


Letra
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Y escondido trás las cañas, duerme mi primer amor
Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya
Y, amontonado en tu arena, guardo amor, juegos y penas

Yo, que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
Que han vertido en ti, cien pueblos, de Algeciras a Estambul
Para que pintes de azul sus largas noches de invierno
A fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura

A tus atardeceres rojos, se acostumbraron mis ojos
Como el recodo al camino
Soy cantor, soy embustero
Me gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero
¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo?
Nací en el Mediterráneo

Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea
Jugando con la marea, te vas pensando en volver
Eres como una mujer perfumadita de brea
Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme

Ay, si un día, para mi mal, viene a buscarme la parca
Empujad al mar mi barca con un levante otoñal
Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas
Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo

En la ladera de un monte, más alto que el horizonte
Quiero tener buena vista
Mi cuerpo será camino
Le daré verde a los pinos y amarillo a la genista

Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo
Nací en el Mediterráneo

Notes:

La brea es una mezcla de grasa y aceite usada como aislante en la fabicación de embarcaciones de madera.

La parca es la representación de la muerte en una figura humana.

El levante es un viento que en España procede del este.

Tentative de traduction (apportez vos corrections....)
Peut-être parce que mon enfance continue de jouer sur ta plage
Et caché derrière les roseaux, mon premier amour dort
Je porte ta lumière et ton parfum partout où je vais
Et, entassé dans ton sable, je garde l'amour, les jeux et les peines

Moi qui ai sur ma peau le goût amer des pleurs éternels
Qu' ont déversé en toi, cent villes, d'Algésiras à Istanbul
Pour que tu peignes en bleu leurs longues nuits d'hiver
A force de malheurs, ton âme est profonde et sombre

Mes yeux se sont habitués à tes couchers de soleil rouges
Comme le virage de la route
Je suis un chanteur, je suis un menteur
J'aime le jeu et le vin, j'ai l'âme d'un marin
Que vais-je faire si moi je suis né en Méditerranée ?
Je suis né en Méditerranée

Et tu t'approches, et tu pars après avoir embrassé mon village
Jouant avec la marée tu vas, pensant revenir
Tu es comme une femme parfumée de brai
Ce que l'on désire et que l'on veut, que l'on connait et que l'on craint

Oh, si un jour, à mon grand malheur, la mort vient me chercher
Poussez mon bateau vers la mer par un vent d'est automnal
Et laissez la tempête arracher ses ailes blanches
Et quant à moi, enterrez-moi sans deuil entre la plage et le ciel

Sur le flanc d'une montagne, plus haut que l'horizon
Je veux avoir une bonne vue
Mon corps sera le chemin
Je donnerai du vert aux pins et du jaune aux genêts

Près de la mer, parce que je suis né en Méditerranée
Je suis né en Méditerranée
Je suis né en Méditerranée

 

5 - Lunes: ejercicio 4 (nivel B2)

¿Indicativo o subjuntivo? - Modos en español
Elige la opción correcta en cada caso


1 Ya te he pedido varias veces que cierras / cierres la puerta al salir.
2 Conocemos a un hombre que hable / habla seis lenguas.
3 Supongo que ya hayas hablado / has hablado con tu hijo sobre ese asunto.
4 Necesitamos que viene / venga un doctor lo antes posible.
5 Busco un diccionario que contenga / contiene la transcripción fonética de las
palabras.
6 A lo mejor viene / venga Alfonso al cine con nosotros.
7 Puede que no me dé / da tiempo a terminar el trabajo antes del lunes.
8 Si llueva / llueve tendremos que cancelar el evento.
9 Apenas cobre / cobro mi sueldo, te devolveré lo que me has prestado.
10 Cuando salga / salgo del trabajo, suelo pasarme por el supermercado antes de ir
a casa.
11 No es cierto que estamos / estemos enojados con ella.
12 He venido a que me explicas / expliques en persona lo que ha ocurrido

Pour voir la solution cliquez ici

 

6- Martes: revisamos la clase de Marc de la semana pasada